Edición Nº: | | Dolar: 44,00 / 46,20

Creó una editorial trilingüe para chicos y sus libros ya están en 7 países

Cuando Keren Benoliel (43) conoció la Argentina, cumplió un sueño que había tenido durante veinte años. Cuando vino por segunda vez, cumplió dos: armó su familia y creó una editorial que publica libros para chicos en francés, español e inglés.

Fue durante el embarazo de su primer hijo que se puso a escribir, cuenta Nathalie Jarast en una nota para lanacion.com.ar.

El recuerdo de una tortuga de su infancia llamada Guerison ("curación" en francés) fue el puntapié inicial para crear los libros de Lupita. "Fue mi curación, porque acá sola, en el fin del mundo, no tenía una abuela que viniera los domingos a contarles a mis hijos las memorias de la familia. Tenía un terreno vacío para narrar mi historia", explica.

Como era un proyecto tan personal, no quería estar bajo una presión editorial externa. Entonces, en 2016 creó Quel Toupet ("qué audacia"), la primera editorial infantil trilingüe del país.

"Es un deseo profundo de transmitir mi cultura francesa. En un primer momento, lo hice casi puramente por mis hijos, para transmitirles mi historia. Luego inicié un camino filantrópico para los chicos de todo el mundo", asegura.

NOTAS RELACIONADAS:

  1. Prestarle a dueñas de PYMES supone una oportunidad de u$s 2000 millones
  2. Creó un emprendimiento que involucra a 1400 mujeres del Gran Chaco

Keren ya publicó seis títulos con la tortuga Lupita como protagonista y espera abrirse a nuevos autores y proyectos en el futuro. La misión educativa y multicultural de la editorial también se extiende a programas como "Nacer para leer", un proyecto que regala libros a los recién nacidos y una suscripción a una biblioteca de la ciudad a elección de los padres.

Hoy los títulos de Quel Toupet se consiguen en grandes librerías y pequeñas e independientes, además de en su shop online. También se venden en otras partes del mundo como París, Nueva York, Londres, Jerusalén y Tel Aviv.

¿Cómo lo hizo?

1_ "Escribí los libros y la traducción fue en simultáneo. Trabajé pegada a mi traductor y me involucré para entender las reglas de cada lengua".

2_ "Empecé sola y, paso a paso, armé un equipo muy lindo. Trabajé con profesionales para tener un libro de gran calidad".

3_ "Contraté a una abogada de propiedad intelectual. Registré cada uno de los libros por idioma en la Dirección Nacional del Derecho de Autor".

4_ "Hice una primera edición y luego otra para mejorar. Hice ajustes para que las tapas fueran más coloridas".

5_ "Fui puerta por puerta para darme a conocer. Me presenté con el carrito de los libros, librería por librería".

Los consejos de Keren

_Estate presente. Para asegurar la calidad de los libros, es importante ir a la imprenta y chequear los colores. ¡Ojo! Las pruebas generalmente se imprimen en digital y no es lo mismo que la impresión offset del libro final.

_Empezá tranquila. Al inicio de una editorial hay que ser cuidadosas con las tiradas, porque si no, te queda stock. Si la red de distribución no es amplia, no salgas con muchos libros.

_Sé responsable. Publicar un libro es una responsabilidad, porque a través de el, vas a soñar, aprender, pensar, educar.

_No minimices. No hay que pensar que, porque son para chicos, hay que bajar el nivel del vocabulario. ¿Cómo aprendimos? Preguntando.

En números

_$200.000 fue la inversión inicial.
_$379 es el precio de cada libro.
_$20.000 es la facturación mensual promedio.
_500 es la tirada de cada título.
_10.000 libros circulan hoy en el mercado.
_44 librerías del mundo venden los libros de la editorial.
_7 son los países donde se consiguen.